Figuritas encontradas — imposibles de abandonar ::: Todo esto debe ser considerado como dicho por un personaje de novela — o más bien por varios. (Barthes) ::: drmoure@yahoo.com.ar ::: Las "versiones al castellano" provienen de mi gusto y parecer
jueves, 7 de agosto de 2008
Oír ... y oír
( ... ) Desprendió de su chaleco un reloj de oro con su cadena, después ató la cadena a una ramita fuerte que estaba por encima de su cabeza; el reloj quedó colgado como un adorno de Navidad, y su tictac apagado pudo haber sido el latido del corazón de una criatura delicada, una luciérnaga, una rana. "Si se puede oír el tiempo pasar, ello hace que el día dure más. He aprendido a apreciar un día largo." ( ... )
( ... ) He unloosened from his vest a gold watch and chain, then lassoed the chain to a strong twig above his head; it hung like a Christmas ornament, and its feathery faded ticking might have been the heart-beat of a delicate thing, a firefly, a frog. "If you can hear time passing it makes the day last longer. I've come to appreciate a long day." ( ... )
>>>
Truman Capote
The Grass Harp
William Heinemann Ltd
Londres - 1952
[ p.60 ]
<<<